viernes, 21 de septiembre de 2007

Frases

Hay algunas frases de uso frecuente, de las cuales desconozco su origen y, en alguna de ellas, su significado me resulta dudoso. Paso a detallar unas pocas:

_A cada chancho le llega su San Martin. No se me ocurre de donde puede provenir esta frase. ¿Que significa? Un misterio.

_No... Manzana. Frase mas bien moderna y usada, por lo que pude apreciar, por gente algo corta en su vocabulario habitual. Comprendo perfectamente que se trata de una forma algo extraña de decir "Obvio" o "Mas vale!", pero no veo la relacion entre algo obvio o logico con una manzana.

_Como anoche. Esto lo escuche varias veces. En general, relacionado con la finalizacion exitosa de una tarea manual que revestia cierta dificultad. Creo sospechar que esta frase encierra una connotacion sexual. De ser asi, me pregunto: ¿Y si anoche no tuvimos devaneos sexuales? ¿Y si los tuvimos y fueron mediocres?

_Una de cal y una de arena. Su significado es por todos conocido. Su eterno dilema tambien: ¿Cual es la buena y cual es la mala?

_Hacer leña del arbol caido. Me resulta algo redundante esta frase. ¿De que otra forma se podria hacer leña? ¿Con el arbol en pie?

_Como turco en la neblina. Desde ya, entiendo que el uso de esta comparacion se refiere a cuando uno anda perdido o confundido. Lo que no termino de entender es por que la nacionalidad turca impide orientarse en la neblina. ¿Los belgas se orientan? ¿Un fines consigue desenvolverse igualmente bien con o sin neblina? Podria entender que los ingleses nos llevan ventaja en eso de la neblina...pero ¿por que demonios un turco esta mas perdido en la neblina que un afgano?

PD: Si alguno se acuerda la historia de la frase " Paris, bien vale una misa", recuerdenmela. En una epoca lo sabia, como la de "Se nos vienen al humo", pero las nubes del tiempo opacaron mi memoria.
PD II: Notaran, no sin cierto asombro, que mi teclado ha vuelto a declararse en huelga de tildes. Sus caprichos me dominan.

19 comentarios:

RATA dijo...

como me molesta cuando dicen NO MANZANA!!! vendra del mandale fruta?

Geoffrey Firmin dijo...

Atencion! No se me habia ocurrido.Igual, no me termina de cerrar. Pero el "manda fruta" es una pista a seguir, querido rata.
Gracias por pasar por los suburbios del mundo blogueril.

Mercedes Alfano dijo...

Si no me equivoco la famosa frase "paris bien vale una misa" viene de la �poca en que Enrique IV fue rey de francia, y como era protestante y la iglesia no permit�a reyes que no fueran cat�licos, dijo esta frase traicionando as� sus principios.

Chulet dijo...

eh...No...Manzana...estoy por empezar a llorar!, nunca escuche esa frase, y Geoffrey dijiste: moderna!!!...no puedo creerlo, ¿ya soy antigua yo?.

Mercedes Alfano dijo...

Por que me salieron todas las palabras con acento asi??? me da bronca

Geoffrey Firmin dijo...

Mechas, infinitas gracias! No resono ninguna campana en mi memoria, pero eso debe ser mas que nada por mi aleman amigo, un tal Alzheimer. Lo de los acentos es algo que me esta enfermando, en mi caso ni asi salen.Y eso que a veces si.
Lorchindy, antes que nada, bienvenida. El que ud. no haya escuchado esa frase jamas, solo habla bien de ud. y sus compañias. Viejos son los trapos!

Bugman dijo...

A ver si puedo ayudar en algo.
Mechas ya despejó la incógnita en cuanto a la frase de Enrique IV.

"A cada chancho le llega su San Martín", proviene de la celebración de San Martín, en Asturias, ocasión que se celebra sacrificando un porcino en las vísperas para comérselo asado al día siguiente. Figuradamente, quiere decir que a todos nos alcanza el Destino.

"Como turco en la neblina": en España se le dice, o se le decía "turca" a la borrachera. Un borracho en la neblina es la viva imagen de la desorientación, que es el uso común de esta frase, indicar que alguien anda muy deosrientado.

"Irse al humo" proviene según creo de la Campaña al Desierto. Los indios atacaban al Ejército que utilizaba fusiles Remington guíandose por las nubecitas de humo que dejaban las detonaciones.
(Puede que la frase sea más antigua y se refiera a civilizaciones precolombinas y conquistadores españoles, pero la idea era esa). Ahora se usa para denotar que alguien se lanza sobre una persona en forma precipitada, real o figuradamente.

Las otras frases me parecen algo inefectivas, especialmente la de "no...manzana".

Anónimo dijo...

Yo pensaba que "a cada chancho le llega su San Martín" tenía más que ver con el submundo ferroviario, ya que tenemos la denominación "chancho" para el boltero y la tradicional línea de tren que une Retiro-Pilar.

Alejo

Pd: Mi frase es "y daaaale Juana con la canaste", heredada, vaya uno a saber bajo qué circunstancias, de mi madre.

Geoffrey Firmin dijo...

Estimado Bugman, invalorable aporte ha hecho. La de "se nos vienen al humo" yo la relacionaba con Roca, como ud. bien sugiere, aunque puede que sea precolombino tambien ¿Chi lo sa?...
GraciaS por el desasne, amigo!

Alejo, brillante con el submundo ferroviario. Una frase que se usaba en mi familia y me quedo "Y que hacemos con la foto si la mina esta en Italia?"

marcelo dijo...

Geoffrey la verdad que la de No...Manzana no la tenia y a la de cada chancho le llega su San Martin siempre me intrigo no sera que nos han mentido toda la vida y cruzo la cordillera en chancho?
podra ser?
Te dejo una que decia mi abuela
"El que no tiene nada que ver es calvo"

Geoffrey Firmin dijo...

Era una posibilidad, digo la de San Martin. Pero quedo descartada ya que Bugman nos ha ilustrado al respecto.
Su abuela, sin duda, tenia una percepcion superior a la nuestra. Excelente frase.
Abrazo!

RATA dijo...

y la frase "estan como chanchos" utilizada cuando dos o mas personas andan muy juntas o como amigos cuando no lo son. a que se debe?
que acaso los chanchos son todos amigos? no existen las peleas entre ellos?
Alejo GENIAL la del guarda y el tren

Geoffrey Firmin dijo...

No se si amistad es la palabra, Rata. Yo creo que de tanto revolcarse en el mismo lodo, terminan todos manoseados, y eso produce un sentimiento de confraternidad dificil de empardar.
Saludos!

Anónimo dijo...

Turco se refiere a borracho, no al gentilicio de Turquía.

Geoffrey Firmin dijo...

Gracias Curiosa, por pasar! Y se agradece también el dato que ya termina siendo confirmación puesto que Bugman también aportaba esa información.
Saludos, y espero que encuentre algo de su interés curioseando por aquí.

Recetaria dijo...

El no manzana es algo así como cuando cocinás algo rico y te dicen "¿lo hiciste vos?"
Y con tono de "no, sospechá" se dice el "no, manzana!"...
No me quiero ir sin acotar que más que a un vocabulario corto la expresión responde a ese soberano placer de mandarle cualquiera

salú!

Geoffrey Firmin dijo...

Exacto. Aunque en mi corta experiencia de vida, he oido el "No...Manzana" en gente con cierto deficit en su sintaxis y vocabulario.
Gracias por pasar, y Salu!

Anónimo dijo...

Bah no tiene nada q ver

Anónimo dijo...

Lo de "a cada chancho le llega su San Martín" proviene efectivamente de la Fiesta de Asturias, pero luego en Argentina se popularizó porque el tipo de cuchillo que se utiliza para sacrificar el animal y desangrarlo (un instrumento levemente corto) se le llama también "San Martín", al alusión al sable corvo que distinguió en sus batallas al Libertador de América.